Przejdź do głównej zawartości

Wordlist - Helen Fielding's "Bridget Jones's Diary"


Po przeczytaniu "Bridget Jones's Diary", książka poszła w tzw. "obieg". Dla uczniów publikuję glosariusz, który ułatwi czytanie :) Ze względu na cenzurę, "brzydkie"słowa udostępniam starszym uczniom tylko i wyłącznie drogą mailową ;) Książkę czyta się bardzo szybko i przyjemnie, gdyż sporo w niej kolokwializmów. 


NOUNS (+ examples):
the surge of warmth  -nagły przypływ ciepła
glee -radość, uciecha
duel - pojedynek
knicker - majtki po kolana, pumpy
wardness - 1) oddział, dzielnica, okręg, 2) zastawka, 3)  podopieczny
misadventure  - nieszczęśliwy wypadek
a hunch - przeczucie, podejrzenie
a complete clod - całkowita niedorajda/całkowity gamoń
a scuffle (broke out) - szamotanina, starcie
response - odpowiedź, odzew
shoe-horn - łyżka do butów
cheapskate - sknera, kutwa
tangerine - mandarynka
hemorrhage - krwotok
(psychic-failure) torment - męka, katusza
a fuddy-duddy - wapniak
the pursuit of attainable goals - podążanie za nieosiągalnymi celami
chap - osobnik, spierzchnięcie, podgadle, chłopisko
zilch - zero, figa z makiem
a genuine excuse - czysta wymówka
whelk - trąbik (zool.)
scallop - przegrzebek (zool.)
concocted tale - zmyślona bajka (Jak ktoś nam ściemnia)
folic acid - kwas foliowy
the dregs of wine - resztki wina
alluringness of character - urok charakteru
a cripple - kaleka, kulas
a misapprehension - błędne mniemanie, niezrozumienie
pitying tears - łzy żalu
neurotic - neurotyk, chory nerwowo
bid - próba, oferta, stawka, oferta licytacyjna
beeping sound - brzęczący dźwięk
startle  - podryw
the telly  = the tv set
splosh = tea
earlobe - małżowina uszna
last-ditch attempt to do sth - ostateczna próba zrobienia czegoś
a cobweb of lies - sieć kłamstw
bog - toaleta (inform.)
Viennese waltzes - walc wiedeński
the polar ice-caps - biegunowe pokrywy lodowe
complete berk - kompletny gamoń
scoop - gałka, kulka
zest- smak, pikanteria
a faltering voice - łamiący się głos
angst - obawa, niepokój, lęk
valet - kamerdyner, odprowadzający samochody na parking, pokojowy
verbal baits - przekomarzania (koketeryjne)
bait - przynęta, szał
mistress - kochanka
childlessness  - bezdzietność
a cue (card) - wskazówka, sygnał, znak
guffaw - rechot
twinge -  ukłucie
notion - pojęcie, zamiar, wyobrażenie, mniemanie
dupe - naiwniak
a thuggish way to behave - bandycki sposób zachowania
nightcap - szlafmyca (a drink usually whisky/whiskey taken at bedtime to aid a better sleep.)
in-tray - tacka na przychodzącą korespondencję
bloody witch - sakramencka/cholerna wiedźma
slump  - kryzys, bessa, spadek popularności, zastój, gwałtowny spadek
wit - dowcip, kpiarz
vibes -fluidy, atmosfera, aura, wrażenie, klimat
sneer - szyderczy uśmiech
soliloquy - monolog, solilokwium
shriek - krzyk, pisk, wrzask
sexual innuendos - podteksty seksualne
 innuendo - insynuacja, wycieczka osobista
pun - żart, dowcip, gra słów, kalambur
smirk  - uśmieszek
tapeworm - tasiemiec
knickerbockers - pumpy, pludry
peephole - wizjer, judasz
science apron - fartuch
amusingness - bycie dowcipnym
malevolence - zła wola, nieżyczliwość
bridesmaid dress - suknia ślubna
buzzer - brzęczyk, dzwonek
self-annihilation - autodestrukcja, samozniszczenie
eavesdropping- podsłuch
gabble - bełkot
sewing machine - maszyna do szycia
debacle - niepowodzenie, fiasko, klapa
midriff - stan, brzuch, przepona, talia
giantess - olbrzymka

VERBS (+ examples):
to rummage through - przeszukiwać, szperać, grebać
to rumple - zmiąć, rozczochrać
to duel - pojedynkować się
to seek sth out - odszukać
disservice - szkoda, krzywda, niedźwiedzia przysługa
to align with - ustawiać do szeregu, wyrównywać, układać równo
to honk endlessly about sth - trąbić/ gęgać bez końca o czymś
to sulk about - dąsać się, stroić fochy, mieć muchy w nosie
to combust with shame - spalać się ze wstydu
to bundle - wiązać w pęk/ plik
to dissect - wyilozować, spreparować, rozprawiać się z
to mount sb on sth - wsadzać kogoś na coś
to pervert - psuć, naginać, wypaczać
to hemorrhage money on pointless items - wydawać pieniądze na duperele
to purge flat of all extraneous matter - kasować/ wymazać (z pamięci) nieistotne sprawy
to gush on - buchać na, bluzgać
to deign to do sth - raczyć coś zrobić
to snog  - obcałowywać się
to mumble shamefacedly - wybełkotać ze skruchą
to drive up - podjechać
to harangued - prawić kazania, ciskać gromy na
to splurge out - przepuszczać pieniądze
to wriggle out of commitment - wymigiwać się od zaangażowania
to flash up  - zabłysnąć, przebiec
to jump out of one's skin - wyjść z siebie
to hold sway - dzierżyć władzę
to flush the toilet - spłukać toaletę
to bulge (with threats from bailiffs) - nadymać się
to strut on - kroczyć dumnie
to bang the phone down - rzucić słuchawką
to slunk into (the office) - skradzać się do
to detach oneself from sb - oddzielić się od
to exfoliate (skin) - złuszczać
to die roots - pofarbować odrosty
to tint eyelashes - pomalować rzęsy
to file nails - opiłować paznokcie
to fiddle around with - majstrować przy
to rack one's brains - główkować, wytęczać umysł
to pop out - wyskoczyć
to mooch about - wałęsać się, snuć się
to fancy sth - szaleć za kimś
to fly off the handle - wyjść z siebie
to spat into sth / to spat with sb  = to quarrel with sb
to drive at breakneck speed - jechać z zawrotną/ niebezpieczną prędkością
to bristle crossly - zjeżyć się ze złością
to bolt off - wystrzelić jak z procy, uciec
to be amiss - być na opak, niefortunnym, niepomyślnym
to sidle away - przemknąć, wymknąć się
to slump  - osunąć się, gwałtownie spać, znaleźć się w zastoju
to witter - ględzić, truć
to gush - tryskać, bluzgać, buchać
to sneer - drwić, kpić, naśmiewać się
to resent - mieć żal, żywić urazę
to resend - wysyłać ponownie
to pun - układać kalambury
to skulk - skradać się, przyczaić się
to shag sb - rżnąć, bzykać
to shrivel sth up - wususzyć
to dupe sb - wykiwać kogoś
to veer off into sth -  skręcić gwałtownie w
to pin down - przygnieść, przypiąć, przydusić
to wane - zmniejszać się, słabnąć
to suckle - karmić piersią, ssać
to tamper with fire - igrać z ogniem
to hang around - obijać się, pałętać się
to dab perfume in one's cleavage - wklepywać sobie perfum w biust
to make a fuss about sth - robić zamieszanie, aferę o coś
to teeter around - chwiać się, poruszać się niepewnie
to solidify - krzepnąć, twardnieć, umacniać się, scukrzać się, zestalić się
to bite one's tongue - ugryźć się w język
to sort out - rozwiązać coś
to protrude - wystawać, sterczeć
to untangle - rozwikłać, rozplątać
to scour house in rage   - obiec dom ze wściekłością/ szaleństwem
to wiggle sth furiously - bujać czymś ze złością
to cripple - kaleczyć, czynić kaleką
to rant - gardłować, rozprawiać
to take indignity on sth - upokorzyć kogoś, poniżyć
to give sb a huge grin - uśmiechnąć się do kogoś szerokim uśmiechem
to have an affair with sb - mieć romans z
to remain aloof - pozostać powściągliwym/zdystansowanym
to chirp - ćwierkać,  cykać, świergolić
to be sealed  - być zapieczętowanym
to wilt - więdnąć
to startle - zaskoczyć, przestraszyć
to be chastened by sth - być skarconym/ strofowanym/ utemperowanym przez
to sprout - kiełkować, wschodzić
to rumple  - zmiąć, rozczochrać
to get aerated  - dotlenić się
to tap the phone - podsłuchiwać telefon (założyć pluskwę)
to be in turmoil - być w chaosie
to head off - wyjeżdżać, odchodzić
to plump up the cushions
to make a complete prat of oneself - zrobić z siebie bałwana
to snivel - biadolić
to brace sb up - wspierać kogoś, dodawać otuchy
to boss sb around - rozkazywać, dyrygować, rządzić się
to astonish - zadziwiać, zdumiewać
to trip off - podróżować/ kursować daleko
to hammer on the door - walić w drzwi
to plop down  - usiąść ciężko, klapnąć (inform.)
to zest - dodać smaku, ocierać, uprzyjemniać
to make a dash for sth - popędzić po coś
to be dodgy about sth - być podejrzanym
to coo - gruchać
to blot out sb's face  - psuć komuś opinię
to bosh around  -  gadać brednie
to guffaw - ryczeć ze śmiechu
to nurture - pielęgnować, czuwać nad, wychowywać
to toy with a glass  - bawić się kieliszkiem/ szklanką
to come to terms with - jeśli chodzi o
to bait - założyć przynętę, drażnić
to tug (at the car) -wlec, ciągnąć
to slur - mamrotać, grać legato
to scuttle  - pędzić, zatapiać, torpedować, popędzić
to whip up frenzy of emotions - wzbudzić szaleńcze emocje (frenzy - gorączka, szał, szaleństw)
to valet - służyć
to pull sth round sb - przeciągnąć coś dookoła kogoś
to lurch - uchylać się, schodzić na bok, chwiać się
to unpin sth - odpiąć coś
to tail off - słabnąć, zamierać
to pop the telly on - włączyć tv
to huddle - tulić się do siebie, skupiać się, kulić się
to live in dignity - żyć w dostojności, godności
to freak out - wychodzić z siebie, paranoicznie bać się, wkurzać się
to lacquer over - spryskać lakierem
to be ushered into the office - być wprowadzonym (przez kogoś) do biura
to burst through (a pink door) - przedzierać się przez
to be dissected in - być wyizolowanym
to be as cunning as a fox  - cwany jak lis
to be suffused with (lust) - być przepełnionym
to stammer  - jąkać się, bełkotać
to take a glug of wine -wziąć duży łyk wina

ADJECTIVES (+ examples):
boozy (friend) - pijacki
snooty - ekskluzywny, nadęty, przemądrzały
buffoonish - bufoniasty
lack-lustre - bez wyrazu, bezbarwny, bez życia, nijaki, przygasły, bez blasku
teetotal - niepijący, abstynencki, całkowity
hectoring - napastliwy, przemawiający władczym tonem
palpable - wyraźny, ewidentny, wyczuwalny, namacalny, dotykalny
strident (feminist) - wojownicza, natarczywa, ostra
chubby - pulchny, pyzaty, okrąglutki, pucułowaty, grubiutki
sluttish - zdzirowaty, niechlujny
gracious - łaskawy
horrid (gift) - paskudny, fatalny
lacy - koronkowy/a
prickly - kłujący
over-due tax-return - opóźniony zwrot podatku
drink-sodden - oblany napojem
circuitous route - zawiła, okrężna, skomplikowana trasa
tatty - zapuszczony, sfatygowany, zdarty, podniszczony, szmatławy, niechlujny
the super-dooper/ super-duper job  - fantastyczna/ bombowa praca
top-notch (barrister) - pierwszorzędny, najlepszej klasy, znakomity
vile-headed - nikczemny, haniebny, obrzydliwy, plugawy, paskudny
fuddy-duddy - staroświecki, archaiczny (adj.)
inadvisable - niewskazany
cut-price chocolate - tania czekolada
smug -  zadowolny z siebie
insufferable - nieznośny, przekraczający wszelkie granice
grumpy - zdrzędliwy, naburmuszony, gderliwy, gburowaty
incestuous- kazirodczy
skimpy - kusy, skąpy, byle jaki
parlous - opłakany
blatant - rażący, bezczelny, jawny, dobitny
crestfallen - strapiony, osępiały
irresistible - nieodparty, przemożny
(un)flattering - (nie)pochlebny, (nie)korzystny, (nie)twarzowy
hellish - piekielny
prim - zadbany, wymuskany, pruderyjny, sztywny
firmness - stanowczość, jędrność, twardość
freakish - wynaturzony, dziwny, dziwaczny
cripple (adj.) - ułomny
buoyant - rosnący, sprężysty, pogodny, napawający optymizmem
bizzare - dziwaczny, cudaczny, kuriozalny
unmarriageable - nie nadający się do małżeństwa
magnanimous (offer) - wielkoduszny, łaskawy, hojny, wspaniałomyślny, o wielkim sercu
ruddy - czerwonawy, rumiany, hoży, sakramencki
slinky - seksowny/ zmysłowy/ ponętny
self-perpetuating - samonapędzający się
flaccid sea-creature - zwiotczałe morskie kreatury
virulent (spreading poison) - złośliwy, zajadliwy, napastliwy
wistful - smutny, tęskny
taut - napięty, naprężony
nonplussed - skonsternowany, kompletnie zaskoczony
defiant - czupurny, krnąbrny
hoity-toity voice - snobistyczny głos
faultless - bezbłędny
squashy - miękki, przejrzały, papkowaty
distraught - zrozpaczony, obłąkany
plausible - wiarygodny, przekonujący, prawdopodoby
guttural - gardłowy (dźwięk)
superfluous - zbędny (o wyjaśnieniach), nadmierny ( o dekoracji), niepotrzebny (e.g. I feel superfluous here.)
self-annihilating (existential despair) - autodestrukcyjny
inexplicable - niewytłumaczalny
sexually incontinent husband - niepowściągliwy mąż
cerise - kolor wiśniowy, jasnoczerwony
a lethal injection - smiertelny/ zabójczy zastrzyk
plumptious - obfity, bujny, puszysty
obnoxious - wstrętny, nieprzyjemny, ohydny
unseasonable heatwave -nagła fala upałów
stenchful breath - śmierdzący oddech
tedious - marudny, męczący, mozolny, żmudny, uciążliwy
squiffy - wstawiony, podchmielony
foil-wrapped chocolate  - czekolada w sreberku :)
sheepish - potulny
despondent - przygnębiony, zniechęcony, prybity
sepulchral  - grobowy
self-indulgent -lubiący sobie dogadzać
childless - bezdzietny
insurmountable goal - nieosiągalny cel
sagging face - obwisła twarz
a garish (clown) - jaskrawy, odpustowy
exquisite summer - wspaniałe lato
suckling pig - karmiąca świnia
waning national confidence - słabnąca pewność narodu
tremulous - drążacy
a long floaty dress - długa swiewna sukienka
leggy - długonogi, tyczkowaty
hippy- z szerokimi biodrami
a peephole bra - przezroczysty stanik
puff-sleeved dress - sukienka z pufiastymi rękawami
floral-spring dress  - kwiecista, wiosenna sukienka
shaky - chwiejny (krok), chwiejący się (o konstrukcji), słaby (głos), niepewny (dowód), wątpliwy (argument)
shifty - krętacki
dazzling person - olśniewający
obtuse - tępy, ograniczony, rozwarty

ADVERBS:
hideously - paskudnie, ohydnie
ill-advisedly - niemądrze
sluttishly - niechlujnie, zdzirowato
cunningly - sprytnie, chytrze, cwanie
admiringly - z podziwem
­­murderously - morderczo
crippingly - kalecznie, ułomnie
wistfully  - smutno (adv.)
frantically - rozpaczliwie, gorączkowo, szaleńczo
indisputably (absent) - bez wątpienia, bezspornie, niezaprzeczalnie
blatantly - rażąco, bezczelnie, jawnie, dobitnie
unnervingly (sexy) - wytrącająco z uwagi, działająco na nerwy
dizzyingly - zawrotnie
throatily - gardłowo
fraudulently - nielegalnie, oszukańczo, nieuczciwie
disdainfully - pogardliwie
bizarrely - dziwacznie, cudacznie, kuriozalnie
coquettishly - kokieteryjnie
involuntarily  - mimowolnie, dobrowolnie, nieobowiązkowo
sulkily - grymaśnie
childishly - dziecinnie
cunningly - sprytnie, zmyślnie, chytrze
immaculately - perfekcyjnie, nienagannie, sterylnie
erenely - pogodnie
wistfully - smutno, tęsknie
sneerily - szzyderczo
sulkily - grymaśnie
presumably - prawdopodobnie
half-heartedly - bez serca, bez przekonania, bez entuzjazmu
humbly - uniżenie
freakishly - dziwacznie
incredulously - z niedowierzaniem
irrevocably - nieodwołalnie, bezpowrotnie
incomprehensibly - w sposób niezrozumiały
frenziedly press all buttons - szaleńczo wciskać wszystkie guziki
resignedly - z rezygnacją
insouciantly - niefrasobliwie
warily - ostrożnie, z rezerwą
evidently - widocznie, wyraźnie
gaily - wesoło
beatifically - błogo
blankly - tępo, obojętnie, beznamiętnie, bez wyrazu, jałowo
huffy - nabdyczony, wkurzony, mający focha
panickly - panicznie
shiftily - w krętacki sposób

EXCLAMATIONS:
poof! - ciach, bęc, phi, bach
off-you-go! - no dalej!, naprzód!,
you daft cow! - Ty durna krowo!
you silly sod! - Ty gnojku!/ skur***
bugger off! - spieprzaj!
cheerio - zdrówko! cześć!


Komentarze

Popularne posty z tego bloga

SUFFIXES - często używane przyrostki rzeczowników i przymiotników w j.angielskim.

Z myślą o osobach przygotowujących się do matury, innych egzaminów językowych, bądź osób chłonnych wiedzy i uczących się na własną rękę, zamieszczam listę często używanych suffixes , czyli przyrostków  w języku angielskim. Na samym początku znajdują się przyrostki do rzeczowników, następnie przyrostki do przymiotników. Miłej lektury i owocnej powtórki! ;) Pamiętajcie, że nie zamieściłam wszystkich możliwych słów, gdyż jest to temat rzeka. Jeszcze będę powracać do tego tematu.  NOUN SUFFIXES - ment to improve >>> improve ment to manage >>> manage ment to govern >>> govern ment to arrange >>> arrange ment to pay >>> pay ment to amuse >>> amuse ment to achieve >>> achieve ment to disappoint >>> disappoint ment to enjoy >>> enjoy ment to replace >>> replace ment to excite >>> excite ment - ion to elect >>> elect ion to discuss >>> discuss ...

Uwaga na oszustów podszywających się pod naszą szkołę!

Oryginalny post: https://drevnikocur.wordpress.com/2017/08/13/uwaga-na-oszustow-podszywajacych-sie-pod-nasza-szkole/ Kochani, nie wiadomo, co o tym wszystkim myśleć, ale chyba nasza szkoła stała się popularna na tyle, że niektórym to przeszkadza… Od czasu do czasu pojawiają się u nas tajemniczy klienci (często lektorzy z innych toruńskich szkół językowych), którzy podają się za uczniów, którzy chcieliby rozpocząć naukę języka od podstaw (tak, wiemy o tym, nawet już kojarzymy twarze   ). To już było dla nas szokiem, ponieważ my robimy swoje, skupiamy się na prowadzeniu szkoły i przekazywaniu wiedzy w jak najlepszy sposób. Nie uskuteczniamy pielgrzymek do innych szkół. Nas to po prostu nie obchodzi, jaki jest ich plan nauczania, bo mamy pełne ręce roboty u siebie  Wczoraj, całkowicie przez przypadek, znajomy szkoły poinformował nas o utworzonym profilu na facebook’u (który istnieje od listopada 2016), który w profilu wykorzystuje nasze autorskie logo (bez naszej z...

Pozdrowienia z Hiszpanii :)

Niestety po dwóch latach współpracy musieliśmy rozstać się z Oliwią - lektorką hiszpańskiego i francuskiego, jednak cały czas utrzymujemy ze sobą bardzo dobry kontakt :-) W weekend Oliwia podesłała do nas kilka zdjęć z Hiszpanii, w której właśnie przebywa. Póki co publikujemy tylko dwie fotki i czekamy na więcej. Pozdrowienia od Oliwii z gorącej Hiszpanii :-) Dziś, tj. 31.maja, na drevnikocurowej skrzynce mailowej czekały kolejne foty od Oliwii. Tym razem bardzo pomysłowe i z dokładnymi opisami - ciekawostkami. Oto i one: Na całym obszarze na południe od Walencji mówi się po walencjańsku. Jest to bardzo śmieszne, ponieważ przypomina to język hiszpański, jednak jak pisze Oliwia: " ani slowa wyczaic^^. Czasem jakiś Tren albo Camino się ujawniają, poza tym - nic. " Jest on językiem oficjalnym, obok hiszpańskiego, dlatego większość nazw własnych jest "ichniejsze ". Praktycznie dzieci na ulicach mówią wyłącznie w tym ję...